sábado, 27 de abril de 2013

Trabajo a distancia

Trabajo a distancia

por Hilmar Zonneveld
Últimas noticias:
·         ODesk ha cambiado las condiciones de pago. Ver la sección “Recibir el pago”.
·         Me parece que poco a poco están apareciendo más “ofertas de trabajo” fraudulentas, también en ODesk. Por favor tengan el debido cuidado. Más detalles en la sección “estafas”.
·         ODesk se piensa fusionar con ELance. Por el momento, esto no afectará a los proveedores; ambos sitios mantendrán sus interfaces separadas.

Contenido



Resumen

Aquí presento una visión general sobre cómo se puede trabajar a distancia, para clientes en el exterior. El énfasis está en la parte que mejor conozco, es decir:
·         El proveedor (el que hace el trabajo) está ubicado en Bolivia
·         ODesk como empresa intermediaria
·         Se ve más el punto de vista del trabajador, que del cliente

Introducción

Quiero presentar aquí mis experiencias, en realizar trabajos a distancia. El motivo es que, según creo, muchas otras personas en Bolivia – o en otros países en desarrollo, o incluso en países desarrollados – podrían hacer algo similar. Hay mucho requerimiento para trabajar a distancia. Yo casualmente vivo en Bolivia, así que me concentraré en la situación en Bolivia.
Las personas que viven en países en desarrollo tienen una considerable ventaja aquí. Y es que hay una gran diferencia entre los sueldos pagados en países en desarrollo, y los países desarrollados. Por ejemplo, a alguien en los Estados Unidos le podría parecer muy barato pagar, digamos, US$ 10 por hora de trabajo – para una traducción, digamos, o para dar cursos en línea. En cambio, para alguien que vive en Bolivia, esto es mucho dinero.

Estafas

Antes de continuar, debo advertir que, aprovechando las ansias que tiene la gente por conseguir un buen ingreso, hay muchas estafas online. Ten especial cuidado cuando veas alguna publicidad, ya que éstas frecuentemente son engañosas. Si algo suena “demasiado bueno como para ser cierto”, siempre se debe sospechar de una posible estafa. A modo de ejemplo, hay abundantes anuncios que te prometen, digamos, 30 dólares para llenar una simple encuesta; y sueldos mensuales de 3000 o tal vez 5000 dólares – ¡todo esto para un trabajo que no requiere absolutamente ninguna experiencia! La oferta – dicen – es válida hasta mañana. Es decir, si entras un día lunes, por ejemplo, la oferta es válida hasta el martes. Cada vez cambian la fecha. Aparte de este y otros detalles sospechosos, parece totalmente absurdo que a alguien le paguen 30 dólares para llenar una simple encuesta – si alguien necesita que le llenen encuestas, puede conseguir personas que lo hagan por mucho menos.
No he investigado este caso más a fondo; pero sí parece muy sospechoso. En cualquier caso, si algún tipo de trabajo de este tipo te pide pagos adelantados, evítalo como evitarías la peste. ¡La idea es que trabajes para que te paguen, no para que tú les pagues! Si te piden pago adelantado, los estafadores – ya que de eso se trata – se van a escapar con tu dinero.
Por otra parte, también hay sitios intermediarios honestos que conectan la oferta y la demanda de trabajo – y cobran una comisión para sus servicios. En este caso, no exigen ningún pago adelantado. (ELance tiene planes con pagos mensuales, pero también ofrece un plan gratuito.)
En los sitios mencionados aquí – principalmente ODesk e ELance – también pueden haber ofertas de trabajo fraudulentas – entremedio de ofertas de trabajo válidas. Por ejemplo, he visto casos de personas quienes, después de hacer un contacto inicial por un supuesto trabajo (que nunca se realizó, al menos, no para mí), me pidieron que les “preste” dinero. También hay quienes tienen otros propósitos; por ejemplo, simplemente quieren atraer tráfico a su sitio Web, con promesas falsas de posibles empleos. Espero que eso no le desanime a nadie a buscar trabajo aquí; recuerden que también hay clientes serios quienes siguen ofreciendo empleos válidos por estos medios. Simplemente hay que tener el debido cuidado.

Nuestra propia experiencia

Actualmente trabajo en traducciones; también hago algunos trabajos de programación. En ambos casos, cobro 10-15 dólares por hora, y no me está faltando trabajo. Varios de mis familiares hacen trabajos de traducción, revisión, enseñanza, y otros tipos de trabajo a distancia, y tienen experiencias similares. Es decir, tampoco les falta trabajo.
Considerando que me resultó difícil encontrar un trabajo regular en Bolivia, y que cuando tenía trabajo, gané mucho menos, el trabajo a distancia me resultó una alternativa muy interesante.

Qué se necesita

¿Qué necesitas para poder trabajar a distancia? He aquí algunos puntos que me parecen importantes.

Lo esencial

·         Lo más importante es tener alguna habilidad para la cual haya demanda laboral. Hay muchos trabajos que se pueden hacer a distancia; personalmente trabajo tanto en traducciones como en programación de computadora, mientras que mi hija, por ejemplo, ha dado clases de español a distancia. Otras categorías de trabajo incluyen dar diversos tipos de clases a distancia; diseño Web; diseño artístico; trabajos administrativos (por ejemplo, algunas personas/empresas piden ayuda para contestar su email); organizar información; investigación en el Internet; marketing; y otros. Para más ideas, sugiero entrar a sitios intermediarios, por ejemplo www.odesk.com, o www.elance.com, y buscar entre las categorías y subcategorías de empleos. Cada uno de estos sitios tiene alrededor de 10 categorías principales, subdivididas en unas 100 subcategorías.
·         Conocimientos de inglés. En los sitios mencionados arriba, la comunicación inicial entre el cliente y el que hace el trabajo es en inglés. Esto requiere conocimientos básicos de inglés. Para muchos de los mismos trabajos, también se necesita inglés, o es ventajoso saber inglés – aunque no necesariamente para todos. Por ejemplo, si el cliente está en América del Sur, posiblemente podamos hablar en español. En cambio si el cliente está, digamos, en las Filipinas, el cliente probablemente no sepa español y yo no sé tagalog, así que nos comunicamos en inglés.

Otros

También conviene tener lo siguiente:
·         Una computadora, y una conexión Internet. Se podría decir que esto es esencial, pero si no tienes una computadora propia, o tu propia conexión a Internet, puedes hacer trabajos, por algún tiempo, desde la computadora (y con la conexión a Internet) de algún amigo.
·         Tiempo disponible: si no tienes mucho tiempo disponible, puedes comenzar buscando algunos trabajos pequeños.

Empresas intermediarias

Yo he trabajado principalmente con ODesk (www.odesk.com); algunos de mis familiares también han trabajado con ELance (www.elance.com). (Parece que estas dos empresas se fusionará pronto.) El sistema de ambos es similar, aunque también hay algunas diferencias. Ver abajo, sección “ELance versus ODesk”, para más detalles. ODesk cobra 10% de comisión para cada trabajo hecho a través de su sitio Web. ELance cobra un poco menos, pero una ventaja de ODesk es que ofrece más flexibilidad, en el sentido de que te permite responder a propuestas de trabajo en más de una categoría. Hay algunas otras diferencias también. En realidad, sugiero que busques trabajo en ambos sitios. Sin embargo, yo trabajo más con ODesk, así que en la mayoría de las explicaciones a continuación, me concentraré en ODesk. En cualquier caso, lo conozco mejor. ELance es similar en muchos aspectos; puedes ver la documentación en línea para más detalles.
Otra empresa con la que hemos trabajado es Gengo (www.gengo.com), aunque esta empresa trabaja específicamente en traducciones, y las traducciones se hacen, en gran parte, en su plataforma Web. Hay menos interacción directa con el cliente en este caso. Gengo pide inicialmente exámenes de traducción, antes de poder hacer traducciones. Al momento de escribir esto, ya no se podía rendir el examen de traducción de inglés al español – o viceversa. Resulta que ya tienen suficientes traductores para este par de idiomas.

Forma de trabajar

Un punto importante que se debe recordar es que ODesk simplemente es un intermediario. No trabajas para ODesk, que es el intermediario, sino para algún otro cliente. Eso significa que varios detalles del trabajo los tendrás que acordar con el cliente, y de hecho, esos detalles pueden variar bastante entre un cliente y otro. Por ejemplo: para un trabajo de programación he controlado la computadora del cliente remotamente; para otros, me enviaron un programa completado, para que yo añada algunas cosas.
Tanto ODesk como ELance ofrecen la opción de trabajar por hora, como también por monto fijo. En el caso de ODesk, hay un sistema de control – un programa que saca fotos de pantalla cada 10 minutos (para ser más preciso, en algún momento aleatorio en cada intervalo de 10 minutos). El programa de control se lo puede activar y desactivar en cualquier momento. Puedes revisar las fotos de pantalla de tu trabajo en la página Web de ODesk; y si hay algo que no se relaciona con el trabajo – digamos que te pusiste a jugar Carta Blanca, y te olvidaste de desactivar el control del tiempo – puedes borras esos intervalos de tiempo, para evitar quejas. El cliente también puede revisar esas mismas fotos de pantalla.
Para trabajos por hora, el pago es “garantizado”; se descuenta automáticamente de la tarjeta de crédito del cliente, ODesk retiene su comisión del 10%, y el resto del dinero va a tu cuenta en ODesk. El pago es “garantizado” siempre y cuando se cumplan ciertas condiciones – principalmente, que no se trabaje más horas que el límite semanal; y que las fotos de pantalla demuestren que estés trabajando en asuntos relacionados con lo que te encargaron. De otra manera, el cliente puede hacer un reclamo formal con ODesk, aunque lo recomendable sería que se contacte contigo primero.

Advertencia sobre la calidad del trabajo

Es importante mantener al cliente satisfecho. Hay un sistema de feedback (puntuación) en ambas direcciones – tú puedes dar un puntaje al cliente, y el cliente a ti. Si tienes un mal feedback, te resultará mucho más difícil encontrar más trabajo en el futuro, por este medio. Esto también significa que no deberías arriesgarte a hacer trabajos para los cuales no estás calificado.

Buscar trabajo

Después de crear una cuenta gratuita en ODesk, comienzas a buscar empleos en las categorías o subcategorías que te interesen. Sugiero entrar por lo menos dos veces por día, al menos inicialmente. Si ves una oferta de trabajo que te interesa, escribes un tipo de carta de presentación / solicitud, en el sitio Web. (Nota: también puedes tener parte de tu presentación en tu perfil permanente, visible para todos.) El cliente decide a quién – o a quiénes – les asigna el trabajo. Así, si solicitas un trabajo, no hay ninguna garantía de que realmente recibas el trabajo. Para ciertos trabajos, muchas personas ponen sus ofertas – y este es uno de los motivos por los cuales conviene revisar frecuentemente por ofertas de trabajo.
Debería resultar obvio que no necesariamente vas a conseguir trabajo en el primer intento. Puede que hacer 10, 20, o más intentos, hasta conseguir un trabajo. Algunos de esos trabajos serán trabajos pequeños … pero también es posible que eventualmente te consigas unos cuantos clientes regulares que te den todo el trabajo que puedas manejar.

Recibir el pago

Inicialmente, el pago (menos la comisión de ODesk) va a la cuenta de ODesk. De ahí, lo puedes retirar de diferentes maneras. Hay que notar que ODesk no quiere mantener más de 1000 dólares en su cuenta; una vez al mes, si hay más que ese monto, hará un traspaso automáticamente. Puedes ver la página Web de ODesk para una lista completa de formas de pago, pero los métodos más relevantes son los siguientes:
·         PayPal. Lamentablemente, PayPal no ofrece la opción de recibir dinero en Bolivia, pero en muchos otros países sí es posible recibir dinero. Si vives en Bolivia, o en algún otro país en el cual PayPal no ofrece este servicio, podrías considerar abrir una cuenta en un país vecino – pero esta no es la mejor opción en este caso.
·         Traspaso bancario directo, por parte de ODesk. Esto tiene un costo fijo de US$ 30; sin embargo, es la opción más económica si se traspasa alrededor de 1000 dólares. (Ver la nota al comienzo de esta sección. Antes se podía esperar a que se acumulen, digamos, 2000 ó 3000 dólares, para reducir los costos de la transferencia. Con las nuevas reglas de ODesk, esto ya no es posible, a no ser que se tengan ingresos significativos en un solo mes.)
·         Skrill, antes conocido como Moneybookers. Un servicio que tiene ciertas similitudes con PayPal. Ellos sí pueden enviar dinero a una cuenta bancaria en Bolivia, a un costo mucho menor de lo que cobra ODesk (ver abajo) – si es que se trata de montos menores. Es decir, se traspasa de ODesk a Skrill, y luego de Skrill a tu cuenta bancaria. Aquí pueden surgir dos problemas que se deben tomar en cuenta.
o   Si se dan cuenta que recibes montos de dinero significativos de ODesk o de sitios similares, convertirán tu cuenta en una “cuenta comercial”. En este caso, te descuentan 3,9% de cualquier dinero que entra a tu cuenta de Skrill (más un pequeño monto fijo). En consecuencia, un traspaso directo de ODesk es un poco más económico en el caso de montos mayores.
o   Requerimientos de verificación. Por leyes europeas sobre lavado de dinero (la central de Skrill está en el Reino Unido), tienen que hacer ciertas verificaciones de tu cuenta, y en caso que traspases montos mayores, de tu domicilio. Para la verificación de la cuenta, traspasas 15 dólares a tu cuenta. Luego pides a tu banco que te den detalles de la transacción SWIFT (SWIFT es el sistema internacional de intercambio bancario). Específicamente, necesitarás la descripción, o glosa, que puso Skrill. Ese código lo escribes en su sitio Web, como verificación. En el caso de la verificación de domicilio, una forma de hacerlo es que te envían un código alfanumérico de 6 símbolos a la dirección de tu casa (¡NO a la casilla postal!); nuevamente, tú escribes este código en el sitio Web, como verificación. Lamentablemente, el correo del Reino Unido a Bolivia actualmente demora más de un mes, así que, asegúrate de hacer esta verificación ANTES de que te lo pidan; de otra manera, tu dinero podría quedar congelado por algún tiempo. También es posible hacer una verificación enviando escaneados de documentación, y una cuenta de luz, teléfono, etc., a tu nombre – que incluya la dirección de tu casa.

ELance vs. ODesk

La mayor parte de mis explicaciones se concentró en ODesk; esto es simplemente porque trabajo más con ellos. Ahora trataré de mencionar – hasta donde recuerde – las similitudes y diferencias entre ODesk y ELance. Es posible que parte de esta información esté desactualizada, puesto que no trabajo con ELance desde hace tiempo. Si alguien nota algo incorrecto, por favor háganmelo saber, para que corrija este texto.
Similitudes: Ambos son intermediarios; ambos cobran una comisión por sus servicios; en ambos, hay clientes que publican ofertas en unas cien subcategorías (esta es apenas una estimación rápida). Ambos tienen la opción de trabajar por hora (con un programa de control, que saca fotos de pantalla), y de trabajar por un precio fijo.
Comisión: ODesk cobra una comisión de 10%; la comisión de ELance es un poco menos – 8.75%, creo que era, y disminuye aún más si el volumen de trabajo para un cliente específico es considerable.
Gratuito versus pago: ODesk es gratuito inicialmente; sólo cobran la comisión mencionada, del 10%. ELance tiene un plan gratuito, y varios niveles de opciones pagadas.
Postularse a ofertas: ODesk permite postularse para un máximo de 20 ofertas (dependiendo del “feedback” que se tiene, podría ser menos). Para fines de este límite, las ofertas de más de una semana atrás no cuentan. ELance sólo permite postularse para 10 ofertas por mes (en el caso del plan gratuito). ODesk permite postularse para trabajos en varias categorías – por ejemplo, yo he buscado trabajo en traducciones y programación, como también enseñanza a distancia (aunque no terminé trabajando en esta última categoría). ELance – en su plan gratuito – sólo permite postularse en una categoría principal (que puede tener varias subcategorías).
Trabajo por hora, versus precio fijo: En ambos casos, el pago está garantizado si se usa el programa de control previsto. ODesk no ofrece garantía para trabajos de precio fijo. ELance, por otra parte, tiene una opción de “escrow”, que básicamente significa que el cliente paga por adelantado – pero ELance lo retiene, y el proveedor, el que hace el trabajo, sólo lo recibe cuando el cliente da su visto bueno. Este sistema provee cierto nivel de garantía contra clientes que básicamente quieren hacerte trabajar gratis.
Traspaso bancario: ODesk cobra US$ 30 para cada traspaso bancario. Con ELance, se puede hacer un traspaso al mes, a un costo de apenas US$ 10. El plan pagado básico, que también cuesta US$ 10 al mes, incluye un traspaso bancario mensual sin costo adicional.
Resumen: Viendo las ventajas y desventajas que ambos intermediarios ofrecen, me resulta difícil decidirme a favor de una u otra. Sugiero buscar trabajos en ambos intermediarios; en el caso de ELance, comenzar con el plan gratuito, y si las cosas van bien (se consigue un trabajo, o unos cuantos, en ELance), usar parte del dinero recibido para la suscripción mensual básica.

Gengo

La compañía Gengo – www.gengo.com – se dedica específicamente a trabajos de traducción. Se aceptan las traducciones en su sitio Web; cada trabajo tiene un plazo límite muy estricto (mínimo una hora y media, para los trabajos más cortos). Sólo se puede aceptar un trabajo a la vez.
Al momento de escribir esto, no ofrecen exámenes para traducciones del/al español; parece que ya tienen suficientes traductores. Se puede revisar de vez en cuando si esta situación cambia; o – si se conocen otros idiomas – intentar el examen para otro par de idiomas.
Una vez que el traductor apruebe el examen de traducción – se hace una traducción real, revisada por un humano – se pueden aceptar los trabajos publicados por clientes en el sitio Web de Gengo. El pago es bastante bueno (US$ 0.03 por palabra para el “nivel básico”; US$ 0.08 por palabra para el “nivel profesional”, que requiere un segundo examen, más exigente que el primero). Un problema práctico es que a veces pasan muchos días sin que hayan trabajos publicados en tu par de idiomas. O tal vez sí aparecen algunos trabajos, pero otros traductores se los agarran rápidamente.